Strona sukcesów ;-)

Moje tomiki poetyckie i książki

16 cze 2011

nadciąga burza

nadciąga burza
błyskawice wtórują
V symfonii


3 komentarze:

  1. ...google versucht zu übersetzen, aber ich denke, es ist nur ein hauch dessen übrig, was man eigentlich schreiben wollte.... ich ahne, dass es ein beeindruckendes haiku ist....

    ich versuche es:


    durch die blitzschläge
    des herrannahenden sturms
    V. symphonie


    wunderbar, wenn der sturm uns so schöne eindrücke verschafft. ich freue mich über den kontakt....

    liebe grüße
    gabriele

    OdpowiedzUsuń
  2. Wörtlich:

    nähern des Sturmes
    hallte ein Blitz
    V Symphonie

    Oder vielleicht:

    Nähern des Sturmes
    Lightning in Begleitung
    einer Symphonie V


    Mein Deutsch ist zu schwach, um eine bessere Version zu wählen. Vielen Dank für Ihren Besuch :-)

    Iwona

    OdpowiedzUsuń
  3. ...danke, ich begreife, dass es einen ganz anderen sinn hatte. er blitz begleitete die 5. symphonie während der sturm nahte..

    eine schöne vorstellung...

    liebe grüße
    gabriele

    OdpowiedzUsuń